IMG_7540W czwartek, 23 lutego w ŚFK wystąpiła Julia Fiedorczuk. Poetka i tłumaczka zaprezentowała publiczności swoje tłumaczenia twórczości Laury (Riding) Jackson.

Mimo, że Laury (Riding) Jackson jest jedną z najważniejszych autorek modernizmu angielskiego do tej pory jej twórczość nie została w naszym kraju należycie przedstawiona. Poza dwoma książkami, o których wspomniała w czwartek Fiedorczuk, jedynie w jednym numerze “Literatury na świecie” można było się z jej tekstami zetknąć.

Spotkanie poprowadzili Rafał Gawin i Maciej Robert. Kolejne spotkanie w ramach kawiarni Literackiej ŚFK 1 marca. Tym razem z udziałem Leszka Engelkinga – poety, autora książki Muzeum dzieciństwa i tłumacza twórczości Ezry Pounda. Wstęp jest bezpłatny.

Laura (Riding) Jackson (1901-1991). Pierwsze wiersze opublikowała podczas studiów na Uniwersytecie Cornella, wtedy też zaczęła używać nazwiska Riding. W 1925  wyjechała do Anglii na zaproszenie Roberta Gravesa, którego była żoną przez czternaście lat. W latach 1935-1938 wspólnie z Gravesem wydawała pismo „Epilogue”, które znacząco wpłynęło na ukształtowanie się nowej krytyki.  Całe życie poświęciła badaniom nad językiem i jego miejscem w ludzkim świecie duchowym. Najpierw czyniła to jako poetka, tworząc, niejako przy okazji, jeden z najbardziej oryginalnych idiomów angloamerykańskiego modernizmu.

Zobacz także:

Spotkanie z Joanną Bator (foto)

Spotkanie z Zuzanną Ogorzewską (foto)

Oriana Fallaci – Wywiad z historią (foto)

Arterie i Marcin Jurzysta w Śródmiejskim Forum Kultury (foto)

Krzysztof Siwczyk w Śródmiejskim Forum Kultury (foto)

PODZIEL SIĘ
POWIĄZANE POSTY
IMG_7344
Dygot w Mieście Łodzi (foto)
Festiwal Puls Literatury 2010 w POS-ie (foto)
01022013_097
Spadkobiercy Reymonta i Tuwima (foto)

ZOSTAWIĆ KOMENTARZ

*